Wysoki jak topola, a głupi jak fasola
Listen
What it means
“Tall as a poplar, but stupid as a bean.” Another rhyming variant mocking tall but dim people. ‘Fasola’ (bean) is used purely for the rhyme with ’topola’.
Vocabulary
- topola — poplar tree
- fasola — bean
- wysoki — tall
- głupi — stupid
Grammar note
Same comparative structure as the birch/goat variant. The rhyme 'topola/fasola' drives the humour.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …