Wlazłszy pomiędzy wrony, trzeba krakać jak i one
Listen
What it means
“Having gotten among crows, one must caw just like them.” A variant of the same proverb with ‘pomiędzy’ and the emphatic ‘jak i’. Same meaning: adapt to the group you join.
English equivalent
When in Rome, do as the Romans do.
Vocabulary
- wlazłszy — having climbed/gotten into (archaic perfective participle)
- pomiędzy — among, between (variant of między)
- wrona — crow
- krakać — to caw
- jak i — just like, the same as
Grammar note
'Pomiędzy' is an emphatic variant of 'między'. The addition of 'i' before 'one' adds emphasis: 'just like them too'.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …