polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Only fish don’t take (bribes).” A cynical observation that everyone can be bribed or persuaded — except fish. Used ironically to comment on corruption or human susceptibility to temptation.

    English equivalent

    Every man has his price.

    Vocabulary

    • tylko — only
    • ryba — fish
    • brać — to take

    Grammar note

    'Ryby' is the nominative plural of 'ryba'. 'Nie biorą' is the third-person plural present negation of 'brać'.

    Cultural context

    Often cited in discussions of corruption in Polish public life; the humour lies in the absurd exception made for fish.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!