Święty Andrzej wróży szczęście i szybkie zamęście
Listen
What it means
“Saint Andrew foretells happiness and a quick marriage.” On Saint Andrew’s Eve, young women performed rituals to divine whether they would soon find a husband.
Vocabulary
- wróżyć — to foretell, to divine
- szczęście — happiness, luck
- zamęście — marriage (for a woman), getting married
Grammar note
'Wróży' is third-person singular present of 'wróżyć'. 'Zamęście' is an archaic/folk noun derived from 'mąż' (husband).
Cultural context
Andrzejki fortune-telling rituals included pouring molten wax through a key into water and reading the shapes, or pulling straws to predict the future.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …