Święta Agata w zimie bogata
Listen
What it means
“Saint Agatha is rich in winter.” The feast of Saint Agatha falls in the depths of winter, a season associated with stored provisions and indoor abundance.
Vocabulary
- święta — saint (feminine)
- zima — winter
- bogaty — rich, wealthy
Grammar note
'W zimie' is the locative of 'zima'. 'Bogata' is the short-form predicate adjective agreeing with the feminine subject.
Cultural context
Reflects the folk calendar's association of Saint Agatha's Day with winter's peak and the blessing of food stores.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …