Święta Agata chatę wymiata
Listen
What it means
“Saint Agatha sweeps the cottage.” The feast of Saint Agatha (5 February) marks the time to clean the house thoroughly — a call to spring-cleaning at the heart of winter.
Vocabulary
- święta — saint (feminine)
- Agata — Agatha
- chata — cottage, hut
- wymiatać — to sweep out
Grammar note
'Wymiata' is the third-person singular present of 'wymiatać'. 'Chatę' is the accusative of 'chata'.
Cultural context
Saint Agatha's Day (5 February) was traditionally a day for household purification rituals in Polish folk culture.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …