Raz na wozie, raz pod wozem
Listen
What it means
“Sometimes on the cart, sometimes under the cart.” Life has its ups and downs. Fortune is changeable — today you may be on top, tomorrow at the bottom.
English equivalent
What goes up must come down. / Life has its ups and downs.
Vocabulary
- wóz — cart, wagon
- raz — once, sometimes
- na — on (+ locative)
- pod — under (+ instrumental)
Grammar note
'Na wozie' is the locative of 'wóz' (on the cart). 'Pod wozem' is the instrumental of 'wóz' (under the cart). The contrast of the two cases mirrors the contrast of fortune.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …