Przyszła kryska na Matyska
Listen
What it means
“The reckoning has come for Matyska.” Everyone eventually faces the consequences of their actions. The day of reckoning comes for everyone, no matter how long they have avoided it.
English equivalent
Every dog has his day. / What goes around comes around.
Vocabulary
- kryska — a reckoning, comeuppance (colloquial)
- Matyska — a folk diminutive of the name Mateusz (Matthew), used as a generic everyman
- przyjść — to come, to arrive
Grammar note
'Przyszła' is the feminine past tense of 'przyjść', agreeing with 'kryska' (feminine). 'Na Matyska' uses the accusative after 'na' indicating the target.
Cultural context
The rhyming names 'kryska' and 'Matyska' give the proverb its memorable, folk-song quality. 'Kryska' is an old colloquial word for a tally mark or reckoning.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …