Praca lat skraca
Listen
What it means
Literally “Work shortens years.” The proverb means that when you are engaged in productive labor, time seems to pass quickly and life feels full. It is used to encourage people to stay busy rather than idle, suggesting that an active life is a longer and richer one in spirit even if shorter on the clock. Poles often cite it when praising a hardworking person or when explaining why keeping busy is healthy in old age.
English equivalent
Time flies when you're busy.
Vocabulary
- praca — work (nominative)
- lat — of years (genitive plural of rok)
- skraca — shortens, reduces (3rd person singular present of skracać)
Grammar note
The object lat is in the genitive plural, used here after the verb skracać which takes an accusative, but the genitive is idiomatic in this proverb for a partitive nuance — 'shortens (some of) the years.' This is a fixed expression and the genitive should be memorized as part of the whole phrase.
Cultural context
The proverb belongs to a long tradition of Polish folk wisdom praising the value of labor, rooted in an agrarian culture where idleness was seen as dangerous for both body and soul. It is neutral in register and widely understood across generations, though it is heard more often from older speakers.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …