Praca doskonali cnotę
Listen
What it means
Literally “Work perfects virtue.” This proverb holds that diligent labor not only produces skill but also builds moral character. Poles use it to encourage perseverance and to remind others that excellence — whether ethical or professional — comes through sustained effort. It is especially invoked when someone is learning a craft or struggling with a difficult task, as a motivating reassurance that consistent work is its own reward.
English equivalent
Practice makes perfect.
Vocabulary
- praca — work, labor (nominative)
- doskonali — perfects, improves (3rd person singular present of doskonalić)
- cnotę — virtue, excellence (accusative of cnota)
Grammar note
The verb doskonalić is an imperfective verb in the third-person singular, agreeing with the subject praca (feminine noun). The object cnotę is in the accusative case, as expected after a transitive verb. The sentence follows a simple Subject–Verb–Object order common in Polish proverbs.
Cultural context
This proverb reflects a traditional Polish Catholic and folk ethic that links hard work with moral worth. It is stylistically elevated and belongs to formal or literary register rather than everyday speech. The word cnota itself is slightly archaic in modern Polish, lending the proverb a classical dignity.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …