Po świętym Pawle i Pietrze muchy tłuste jak wieprze
Listen
What it means
After the feast of Saints Peter and Paul (June 29), flies grow fat as pigs. A summer observation: by late June the warm weather has made insects plentiful and well-fed.
Vocabulary
- święty Paweł i Piotr — Saint Paul and Saint Peter (feast day: June 29)
- mucha — fly (insect)
- tłusty — fat, greasy
- wieprz — pig, hog
Grammar note
'Tłuste jak wieprze' is a simile using the nominative plural. 'Wieprze' is the nominative plural of 'wieprz'.
Cultural context
The feast of Saints Peter and Paul on June 29 marks midsummer in the Polish folk calendar. Many proverbs use this date as a seasonal marker.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …