Pijak podobny jest do zwierza: ni do roboty, ni do pacierza
Listen
What it means
A drunkard is like a beast: good for neither work nor prayer. A sharp moral condemnation of drunkenness — the drunk person is reduced to an animal state, useless for both practical duties and spiritual life.
Vocabulary
- pijak — drunkard
- podobny — similar, like
- zwierz — beast, animal
- robota — work, labour
- pacierz — prayer (the Lord's Prayer)
- ni — neither (archaic/poetic form of 'ani')
Grammar note
'Ni... ni...' is an archaic correlative conjunction meaning 'neither... nor...'. 'Do roboty' and 'do pacierza' use the genitive after 'do'.
Cultural context
The pairing of 'work' and 'prayer' reflects the traditional Polish Catholic value system where both labour and faith defined a good person.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …