Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy
Listen
What it means
God is not quick, but He is just. Divine justice may be slow, but it is certain — in the end, fairness will prevail.
English equivalent
God's mill grinds slow but sure.
Vocabulary
- Pan Bóg — the Lord God
- nierychliwy — not quick, unhurried
- sprawiedliwy — just, righteous, fair
Grammar note
A nominal sentence. 'Nierychliwy' and 'sprawiedliwy' are predicate adjectives in the nominative masculine.
Cultural context
A variant of the previous proverb, emphasising God's justice rather than His memory. Both are common in Polish Catholic tradition.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …