Ojczysta w dzieciach dziedziczy wada: blisko swej jabłoni jabłko pada
Listen
What it means
A father’s flaw is inherited by his children: the apple falls close to its own apple tree. Children tend to repeat the faults of their parents — nature and upbringing pass traits from one generation to the next.
English equivalent
The apple doesn't fall far from the tree.
Vocabulary
- ojczysty — paternal, of the father
- dziedziczyć — to inherit
- wada — flaw, fault, defect
- jabłoń — apple tree
- jabłko — apple
- padać — to fall
Grammar note
'Ojczysta wada' is the subject (nominative). 'W dzieciach' is locative. 'Blisko swej jabłoni' uses the genitive after 'blisko'.
Cultural context
This is the Polish equivalent of the well-known English saying. The second clause makes the metaphor explicit.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …