Ojcowska łagodność syna psuje
Listen
What it means
A father’s gentleness spoils his son. Too much leniency from a father leads to a badly raised child — discipline is necessary for good upbringing.
English equivalent
Spare the rod, spoil the child.
Vocabulary
- ojcowski — fatherly, paternal
- łagodność — gentleness, mildness
- syn — son
- psuć — to spoil, to ruin
Grammar note
'Ojcowska łagodność' is the nominative subject. 'Syna' is the accusative object of 'psuje'.
Cultural context
Reflects traditional views on parenting and discipline in Polish culture.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …