Nowy Rok jaki, cały rok taki
Listen
What it means
“As the New Year goes, so goes the whole year.” How you spend New Year’s Day sets the tone for the entire year ahead — so make it a good one.
English equivalent
As the New Year begins, so it continues.
Vocabulary
- nowy — new
- rok — year
- jaki — what kind, as
- cały — whole, entire
- taki — such, so
Grammar note
The proverb uses a correlative structure: 'jaki … taki' (as … so). Both adjectives agree with 'rok' (masculine nominative singular).
Cultural context
Widely cited around New Year's Eve in Poland, encouraging people to start the year in good spirits and good company.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …