Nie wisi syn za ojca, tylko sam za siebie
Listen
What it means
“A son is not answerable for his father, only for himself.” Each person is responsible for their own actions. You should not be judged or punished for what your parents or ancestors did.
English equivalent
The son shall not bear the iniquity of the father.
Vocabulary
- wisieć — to hang; here figuratively: to be answerable, to be liable
- syn — son
- ojciec — father
Grammar note
'Za ojca' and 'za siebie' both use the accusative after 'za' in the sense of 'for, on behalf of'. 'Sam' emphasises 'only himself'.
Cultural context
The verb 'wisieć' (to hang) carries a literal echo of hanging as punishment, giving the proverb a stark, legal flavour.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …