Nie mów nikomu, co się dzieje w domu
Listen
What it means
“Don’t tell anyone what goes on at home.” Keep family matters private. What happens inside the home should stay there — airing domestic affairs to outsiders brings trouble.
English equivalent
Don't wash your dirty linen in public.
Vocabulary
- mówić — to say, to tell
- nikt — nobody, no one
- dziać się — to happen, to go on
- dom — home, house
Grammar note
'Nie mów nikomu' — 'nikomu' is the dative of 'nikt'. 'Co się dzieje w domu' — 'w domu' is the locative of 'dom'.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …