Nic po chlebie, kiedy brak zębów
Listen
What it means
Literally: “There is no point in bread when you lack teeth.” Having something useful or valuable is meaningless if you lack the capacity or means to use it. It is the Polish way of saying that a resource without the ability to exploit it is wasted. Poles use it to comment on missed opportunities due to a lack of preparation, skill, or timing.
English equivalent
What good is bread without teeth? / Too little, too late.
Vocabulary
- nic po — no use for, no point in (idiomatic: literally 'nothing after/from')
- chlebie — bread (locative of chleb, after 'po')
- kiedy — when, if
- brak — lack, shortage
- zębów — of teeth (genitive plural of ząb)
Grammar note
'Nic po + locative' is a fixed impersonal construction meaning 'there is no point in / no use for.' 'Po chlebie' uses the locative case. 'Brak' takes the genitive — 'brak zębów' (a lack of teeth). This 'brak + genitive' construction is highly productive in Polish and worth memorizing.
Cultural context
Bread (chleb) is deeply symbolic in Polish culture — it represents sustenance, wealth, and life itself. Using bread in a proverb about futility gives this saying extra weight. It carries a slightly ironic or wry tone and is used colloquially to point out a mismatch between having something and being able to use it.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …