Natura ciągnie wilka do lasu
Listen
What it means
“Nature draws the wolf back to the forest.” Old habits and instincts are hard to suppress. A person’s true nature will always reassert itself no matter how much they try to change.
English equivalent
You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
Vocabulary
- natura — nature
- ciągnąć — to pull, to draw
- wilk — wolf
- las — forest
Grammar note
'Ciągnie' is third person singular present of 'ciągnąć'. 'Wilka' is the accusative of 'wilk'. 'Do lasu' uses the genitive after 'do'.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …