Na święty Jerzy rosa, nie trzeba koniom owsa
Listen
What it means
“On Saint George’s Day there is dew — horses don’t need oats.” A variant of the previous proverb, adding that the morning dew signals lush spring grass, so horses can graze without extra feed.
Vocabulary
- rosa — dew
- nie trzeba — there is no need for
- koniom — to horses (dative plural)
- owsa — oats (genitive)
Grammar note
'Nie trzeba' takes the dative for the animal and genitive for the thing not needed.
Cultural context
St. George's Day (April 23) marked the start of the grazing season in Polish folk tradition.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …