Na święty Jerzy nie trzeba koniom owsa
Listen
What it means
“On Saint George’s Day, horses don’t need oats.” Tied to April 23rd (St. George), this proverb means that by late April the pastures are green enough that horses can graze freely without supplemental feed.
Vocabulary
- nie trzeba — there is no need for
- koniom — to horses (dative plural)
- owsa — oats (genitive)
Grammar note
'Nie trzeba' takes the dative for the person/animal and genitive for the thing not needed: 'koniom owsa'.
Cultural context
St. George's Day (April 23) was a key date in the Polish agricultural calendar, marking the start of the grazing season.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …