Na świętego Grzegorza idzie zima do morza
Listen
What it means
“On Saint Gregory’s day, winter goes to the sea.” A variant of the St. Gregory thaw proverbs, personifying winter as departing toward the sea — i.e., melting away.
Vocabulary
- zima — winter
- idzie — goes, walks
- morze — sea
Grammar note
'Do morza' uses the genitive after 'do'. 'Idzie' is the third person singular of 'iść' (to go).
Cultural context
One of several proverbs marking St. Gregory's Day (March 12) as the symbolic end of winter.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …