Na świętą Annę mrowiska, szukaj w zimie ogniska
Listen
What it means
“On Saint Anne’s day, ant hills — seek a bonfire in winter.” If ants are active around July 26th, it foretells a cold winter ahead, so you’d better find warmth.
Vocabulary
- święta Anna — Saint Anne (feast day July 26)
- mrowisko — ant hill, ant activity
- szukaj — seek, look for (imperative)
- ognisko — bonfire, campfire
Grammar note
'Szukaj' is the imperative of 'szukać'. 'W zimie' uses the locative of 'zima'.
Cultural context
Saint Anne's day (July 26) is a key summer weather marker in Polish folk calendars, used to predict the coming winter.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …