Mnich mnichowi kaptura nie oberwie
Listen
What it means
“A monk will not tear another monk’s hood.” People of the same group, profession, or interest protect one another and do not harm their own kind. Similar to the idea of professional solidarity or closing ranks.
English equivalent
There is honour among thieves. / Crows don't peck out each other's eyes.
Vocabulary
- mnich — monk
- kaptur — hood, cowl
- oberwać — to tear off, to rip off
Grammar note
'Nie oberwie' is the third-person singular future perfective of 'oberwać' with negation. 'Kaptura' is the genitive object after negation.
Cultural context
The image of monks protecting each other's habits reflects the medieval monastic world familiar to Polish folk culture.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …