Mądry przyjmie radę, głupi nią wzgardzi
Listen
What it means
“The wise will accept advice; the fool will scorn it.” Intelligent people are open to counsel, while foolish ones reject it out of pride or stubbornness.
English equivalent
A wise man changes his mind; a fool never does.
Vocabulary
- mądry — wise person
- przyjąć — to accept, to receive
- rada — advice, counsel
- głupi — fool, foolish person
- wzgardzić — to scorn, to disdain
Grammar note
'Nią wzgardzi' — 'nią' is the instrumental of 'ona/rada', required by the verb 'wzgardzić' which governs the instrumental case.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The egg thinks it's wiser than the hen." Said when a younger or less experienced person presumes to …