Lepiej dzieciom dać, niż od dzieci brać
Listen
What it means
“Better to give to children than to take from them.” It is nobler and more dignified to be a provider for the next generation than to become dependent on them in old age. A call to self-sufficiency and generosity.
Vocabulary
- lepiej — better
- dzieciom — to children (dative of 'dzieci')
- dać — to give
- brać — to take
Grammar note
'Dzieciom' is the dative plural of 'dzieci'. 'Od dzieci' uses the genitive after the preposition 'od'.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …