polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “who is first, that one is better,” this proverb means that being first gives you an advantage — in a queue, a competition, an opportunity, or a race. It encourages acting quickly and decisively rather than hesitating. For example: “Nie czekaj, kupuj bilet teraz — kto pierwszy, ten lepszy” — “Don’t wait, buy the ticket now — first come, first served.”

    English equivalent

    First come, first served. / The early bird catches the worm.

    Vocabulary

    • kto — who (interrogative/relative pronoun, nominative)
    • pierwszy — first (masculine nominative ordinal adjective)
    • ten — that one, he (masculine demonstrative pronoun, nominative)
    • lepszy — better (masculine nominative comparative of dobry)

    Grammar note

    The proverb uses the 'kto...ten' correlative construction: 'whoever [is] X, that one [is] Y.' Both 'kto' and 'ten' are masculine nominative forms, and the implied verb 'jest' (is) is omitted in both clauses. 'Lepszy' is the comparative form of 'dobry' (good → better), used here to mean 'in a better position' or 'with the advantage.'

    Cultural context

    This proverb is universally known and used in everyday situations — queuing, competitions, grabbing opportunities, or booking seats. It has a pragmatic, slightly competitive tone. The closest English equivalents are 'first come, first served' (for queues and resources) or 'the early bird catches the worm' (for general advantage through speed).

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish proverbs