Kto nie ma w głowie, ten ma w nogach
Listen
What it means
“He who doesn’t have it in his head has it in his legs.” Someone who fails to plan or think ahead ends up having to run around fixing things. Brains save legwork.
English equivalent
A stitch in time saves nine.
Vocabulary
- głowa — head
- nogi — legs
Grammar note
'W głowie' and 'w nogach' are locative constructions. The verb 'mieć' is implied: 'nie ma (tego) w głowie' — doesn't have it in the head.
Cultural context
Often said when someone has to make an extra trip or redo work because they forgot something.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …