Kto gra karo, przegra zaro
Listen
What it means
“He who plays diamonds will lose for sure.” A rhyming warning from card-playing culture: certain choices lead inevitably to loss. More broadly, reckless gambling or risky moves end badly.
Vocabulary
- grać — to play
- karo — diamonds (card suit)
- przegrać — to lose
- zaro — for sure, certainly (dialectal/rhyming form of 'zaraz' or 'na pewno')
Grammar note
'Kto … przegra' is a conditional correlative: 'whoever plays … will lose'. The rhyme 'karo / zaro' gives it a memorable folk quality.
Cultural context
Originates in Polish card-game culture. 'Zaro' is a dialectal or rhyming variant used purely for the rhyme with 'karo'.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …