Kto Bogu służy, temu szczęście płuży
Listen
What it means
“He who serves God, luck flows to him.” A pious life is rewarded with good fortune. Faith and virtue attract divine favour.
Vocabulary
- służyć — to serve
- szczęście — happiness, luck, fortune
- płużyć — to flow towards, to favour (archaic)
Grammar note
'Kto … temu' is a correlative construction: 'whoever … to that person'. 'Temu' is dative of 'ten'.
Cultural context
An archaic verb 'płużyć' (to favour, to flow) gives this proverb a distinctly old-fashioned flavour. Reflects deep Catholic piety in Polish folk tradition.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …