Kiedy na Michała wiatr północny wieje, na ładną pogodę chłop traci nadzieję
Listen
What it means
“When a north wind blows on St. Michael’s Day, the farmer loses hope for fine weather.” A north wind on September 29 (St. Michael’s Day) signals that autumn will be cold and harsh, dashing hopes for a pleasant harvest season.
Vocabulary
- Michał — Michael (St. Michael's Day, September 29)
- wiatr północny — north wind
- wiać — to blow (of wind)
- tracić nadzieję — to lose hope
Grammar note
'Na Michała' uses the accusative in a temporal expression. 'Na ładną pogodę' also uses the accusative after 'na' (for fine weather).
Cultural context
St. Michael's Day (Michałki, September 29) is a key date in the Polish folk calendar marking the end of summer.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …