polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally: “As Saint Catherine’s Day is, so will all of December be.” This is a traditional Polish weather proverb (przysłowie meteorologiczne), linking the weather on the feast day of Saint Catherine (November 25) to the weather forecast for the entire month of December. If it is cold and frosty on Catherine’s Day, December is expected to be wintry; if mild, December may be warmer than usual. These agricultural folk proverbs were practical tools before weather forecasts existed.

    Vocabulary

    • Katarzyny — of Catherine (genitive of 'Katarzyna')
    • dzień — day
    • jaki — whatever kind, as (correlative pronoun)
    • cały — whole, entire
    • grudzień — December
    • taki — such, so (correlative demonstrative)

    Grammar note

    The structure 'jaki… taki…' (as… so…) is the same correlative pattern used in many Polish proverbs. Here 'jaki' agrees with 'dzień' (masculine), and 'taki' with 'grudzień' (masculine). The proverb has no explicit verb — the copula 'jest' (is/will be) is omitted, a common feature of proverb syntax in Polish.

    Cultural context

    Saint Catherine's Day (Katarzyny, November 25) is one of dozens of saints' days embedded in the Polish folk calendar used for weather prediction. Similar proverbs exist for Saint Barbara (December 4), Saint Andrew (November 30), and many others. These proverbs reflect the agrarian roots of Polish culture, where knowing weather patterns weeks in advance was vital for planning winter preparations.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish proverbs