Kaj z Bogiem matka, tam z Bogiem dziatwa
Listen
What it means
“Where the mother goes with God, there the children go with God.” Children follow the moral and spiritual example set by their mother. A mother’s faith and virtue shape her children’s character.
English equivalent
Like mother, like child.
Vocabulary
- kaj — where (dialectal)
- matka — mother
- dziatwa — children (archaic/dialectal)
Grammar note
'Kaj' is a dialectal/archaic form of 'gdzie' (where). 'Dziatwa' is an old collective noun for children.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …