polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “One swallow does not make a spring.” This proverb means that a single positive event or sign does not guarantee a general trend or a permanent change. It is used to caution someone against being too optimistic after just one small success.

    English equivalent

    One swallow does not make a summer.

    Vocabulary

    • jaskółka — swallow (the bird)
    • wiosny — of spring (genitive case)
    • czyni — makes / does (literary/formal)

    Grammar note

    The noun 'wiosna' changes to the genitive 'wiosny' because the verb is negated ('nie czyni'). In Polish, the direct object of a negated verb almost always moves from the accusative to the genitive case.

    Cultural context

    While the English version mentions summer, the Polish version (like many other European versions) focuses on spring. The return of swallows is a classic European herald of the end of winter.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish proverbs