Jaki chleb, taka skórka, jaka matka, taka córka
Listen
What it means
As the bread, so the crust; as the mother, so the daughter. A variant of the loaf-and-crust proverb emphasising that children take after their parents.
English equivalent
Like mother, like daughter.
Vocabulary
- chleb — bread
- skórka — crust
- matka — mother
- córka — daughter
Grammar note
Two parallel correlatives. 'Chleb' is masculine, 'matka' is feminine — adjective endings differ.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …