Jak się nie ma, co się mówi, to się leży, z kim się gra
Listen
What it means
If you don’t have what you say (i.e. can’t back up your words), you end up in bed with whoever you’re playing with. A sardonic proverb about the consequences of empty boasting or broken promises.
Vocabulary
- mówić — to say, to speak
- leżeć — to lie (down)
- grać — to play
Grammar note
Impersonal 'się' construction used throughout. 'Z kim się gra' — instrumental case after 'z'.
Cultural context
A somewhat ribald folk saying warning that words without substance have real consequences.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …