Jak się Katarzyna głosi, tak się Nowy Rok nosi
Listen
What it means
As Saint Catherine’s Day (25 November) presents itself weatherwise, so will the New Year. A folk calendar proverb linking the feast of St Catherine to New Year weather.
Vocabulary
- głosić się — to announce itself, to present itself
- nosić się — to carry itself, to present itself (of weather)
Grammar note
Both verbs use reflexive 'się'. The construction is impersonal and poetic.
Cultural context
St Catherine's Day (Katarzyna, 25 November) is one of many name-day dates used in Polish folk meteorology.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …