Jak pies je, to nie szczeka
Listen
What it means
When someone is busy eating (or occupied with something they want), they stop complaining. You can’t do two things at once — especially talk and eat.
English equivalent
A dog that eats doesn't bark.
Vocabulary
- pies — dog
- jeść — to eat
- szczekać — to bark
Grammar note
'Jak' here means 'when'. 'Je' is third person singular of 'jeść'. 'Nie szczeka' — negation with 'nie'.
Cultural context
Often used humorously when someone who was complaining goes quiet once they get what they wanted.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …