Hultajska praca wniwecz się obraca.
Listen
What it means
“A rogue’s work comes to nothing.” Work done dishonestly or lazily always ends in failure. Effort without integrity is wasted.
English equivalent
Ill-gotten gains never prosper.
Vocabulary
- hultaj — rogue, scoundrel, layabout
- hultajski — roguish, scoundrel's
- praca — work
- wniwecz — to nothing, to naught
- obracać się — to turn into, to come to
Grammar note
'Hultajska' is a feminine adjective agreeing with 'praca'. 'Wniwecz się obraca' — reflexive verb expressing the result of the action.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …