Gromnica – zimy połowica.
Listen
What it means
“Candlemas is the midpoint of winter.” The feast of Candlemas (February 2nd) marks the halfway point of winter. After this day, the worst of winter is considered to be over.
English equivalent
If Candlemas be fair and bright, winter has another flight.
Vocabulary
- gromnica — Candlemas (February 2nd); also the candle blessed on that day
- zima — winter
- połowica — half, midpoint
Grammar note
A nominal sentence. 'Zimy' is the genitive of 'zima', used here in a partitive/possessive sense ('the midpoint of winter').
Cultural context
Candlemas (Święto Matki Bożej Gromnicznej) is an important Catholic feast in Poland. The blessed candle (gromnica) was lit during storms to ward off lightning.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …