Głodnemu chleb na myśli.
Listen
What it means
Literally: “To a hungry person, bread is on the mind.” The proverb means that people think most about whatever they lack or desperately need. When a basic need is unmet, it dominates a person’s thoughts and colors their every decision. Poles use it to explain why someone is preoccupied with a particular subject — usually because they are in want of it. It can also carry a gently ironic tone, noting the predictability of human desire.
English equivalent
A hungry man thinks only of bread.
Vocabulary
- głodnemu — to a hungry person (dative of głodny)
- chleb — bread
- na myśli — on one's mind (literally 'on the thought')
- myśl — thought, mind
Grammar note
The subject is omitted — the proverb functions as an impersonal statement. 'Głodnemu' is dative singular (indirect object indicating the person affected), and 'chleb na myśli' is a nominative phrase meaning 'bread on the mind'. The structure mirrors the pattern X jest komuś na myśli (something is on someone's mind).
Cultural context
This is one of Poland's older folk proverbs, rooted in agrarian life when bread was the staple food and hunger a real daily concern. Today Poles use it more broadly and humorously — someone constantly talking about money, sleep, or a crush will be teased with this saying. The register is neutral and the proverb is widely known across all age groups.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …