Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
Listen
What it means
“Where wood is chopped, chips fly.” Any significant action has side effects or collateral damage. You can’t do big things without some mess or unintended consequences.
English equivalent
You can't make an omelette without breaking eggs.
Vocabulary
- drwa — firewood (archaic plural)
- rąbać — to chop, to hew
- wióry — wood chips, shavings
- lecieć — to fly, to go flying
Grammar note
'Drwa' is an archaic plural form of 'drewno'. 'Rąbią' is third-person plural present of 'rąbać'.
Cultural context
Rooted in the everyday rural image of chopping firewood, a universal task in traditional Polish households.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …