Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle
Listen
What it means
“Where the devil cannot go, he sends a woman.” Said (often humorously or ironically) when a woman succeeds where others have failed, or when someone uses an unexpected intermediary to get a difficult thing done.
Vocabulary
- diabeł — devil
- móc — to be able to, can
- baba — woman (colloquial, can be pejorative)
- posłać — to send
Grammar note
'Pośle' is the future perfective of 'posłać'. 'Nie może' is negated present of 'móc'.
Cultural context
The proverb reflects old folk attitudes but is today often reclaimed humorously to praise women's resourcefulness.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …