Gdy w świętą Barbarę gęś po stawie chodzi, w Boże Narodzenie pływać po nim się godzi
Listen
What it means
“When on Saint Barbara’s Day a goose walks on the pond, at Christmas it is fitting to swim in it.” If the pond is not frozen on December 4, Christmas will be so warm that one could swim in it — a humorous way of saying Christmas will be mild and rainy.
Vocabulary
- święta Barbara — Saint Barbara (feast day: December 4)
- gęś — goose
- staw — pond
- Boże Narodzenie — Christmas
- pływać — to swim
- godzić się — to be fitting, to be appropriate
Grammar note
'Po stawie chodzi' — 'po stawie' is the locative of 'staw'. 'Pływać po nim się godzi' — 'się godzi' is an impersonal construction meaning 'it is fitting/appropriate'.
Cultural context
A humorous variant of the Saint Barbara weather proverb, using the image of swimming in a pond at Christmas to emphasize how unseasonably warm the holiday would be.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …