Gdy w Michała wiatr od wschodu lub północy, w zimie mrozy wielkiej mocy
Listen
What it means
“When on Saint Michael’s Day the wind blows from the east or north, in winter there will be frosts of great force.” An easterly or northerly wind on September 29 predicts a harsh, intensely cold winter.
Vocabulary
- Michał — Michael (Saint Michael's Day, September 29)
- wiatr — wind
- wschód — east
- północ — north
- mróz — frost
- moc — power, force
Grammar note
'Od wschodu lub północy' — 'od' takes the genitive, indicating direction of origin. 'Wielkiej mocy' is the genitive of 'wielka moc', used as a qualifier.
Cultural context
East and north winds in Polish folk meteorology are traditionally associated with cold and harsh weather, as they bring air from continental Russia and Siberia.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …