Gdy na święty Walek deszcze, mrozy wrócą jeszcze
Listen
What it means
“When it rains on Saint Walenty’s day, the frosts will return yet.” Rain on Saint Valentine’s day (14 February) is a bad omen — cold weather and frost will come back before spring truly arrives.
Vocabulary
- deszcz — rain
- mróz — frost
- wrócić — to return
- jeszcze — still, yet
Grammar note
'Mrozy wrócą' is the perfective future of 'wracać'. 'Jeszcze' here means 'yet again'.
Cultural context
Saint Walenty (Valentine) is 14 February. In Polish folk tradition this day was watched for weather signs predicting the end of winter.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …