Figur na figur mawiał święty Igor
Listen
What it means
A rhyming saying used when someone pulls a trick or makes a clever move in response to another — meeting cunning with cunning.
Vocabulary
- figiel — trick, prank
- mawiać — to be in the habit of saying
- święty — saint
Grammar note
'Figur' is the genitive plural of 'figiel'. 'Mawiał' is the imperfect past of 'mawiać', implying habitual speech.
Cultural context
Saint Igor is invoked purely for the rhyme. The proverb is used playfully when someone outsmarts another with their own methods.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …