Daj kurze grzędę, a ona: wyżej siędę
Listen
What it means
Give a hen a perch and she’ll want to sit higher. Used to describe people who, given an inch, take a mile — always wanting more than they’ve been given.
Vocabulary
- kura — hen
- grzęda — perch, roost
- siąść — to sit, to perch
- wyżej — higher
Grammar note
'Siędę' is an archaic/poetic first-person future form of 'siąść'. 'Daj' is imperative of 'dać'.
Cultural context
A rural proverb reflecting the observation that ambition or ingratitude can follow generosity.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …