Czekaj tatka latka, aż kobyłkę wilcy zjedzą
Listen
What it means
Wait, daddy, for a little while — until the wolves eat the mare. An ironic extension meaning the wait will be so long that disaster will strike first.
English equivalent
Don't hold your breath.
Vocabulary
- kobyłka — mare (small or old horse)
- wilcy — wolves (archaic plural of wilk)
- zjeść — to eat up, to devour
Grammar note
'Wilcy' is an archaic nominative plural of 'wilk'; modern Polish uses 'wilki'.
Cultural context
Archaic variant of the 'czekaj tatka latka' family; the wolves eating the mare underlines the hopelessness of the wait.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish proverbs
- "A stepmother, even if made of sugar, is always bitter." No matter how kind a stepmother tries to …
- "For a wise head, two words are enough." A clever person needs only a brief hint to understand; …
- "A Pole is wise after the damage is done." Poles (or people in general) tend to learn from mistakes …
- "The wise will accept advice; the fool will scorn it." Intelligent people are open to counsel, while …